Du behöver en översättning som fungerar, och då har du kommit helt rätt. Efter 20 år som översättare från engelska till svenska har jag koll på hur man gör och är fullt fokuserad på att ta fram ett slutresultat som passar dig och din verksamhet.
Under årens lopp har jag samarbetat nära med andra och fått mer feedback och konstruktiv kritik än jag egentligen vill tänka på. Det är en av mina största tillgångar, för ingen blir bra på att skriva eller översätta utan massor av träning och respons.
Sedan 2016 driver jag eget och översätter främst texter inom marknadsföring, ekonomi och juridik. Texter som är viktiga och måste bli rätt, till exempel:
- företagspresentationer, pressmeddelanden, årsredovisningar
- webbplatser, inlägg i sociala medier
- reklamkampanjer
- avtal, kontrakt, integritetspolicyer och liknande
”Linda has been an immense help in our product launches for the Swedish market. On top of that, she is quick to point out any potential language issues which helps FOREO provide the best experience for our clients. Linda is very reliable, knowledgeable and a joy to work with.”
Ana Zeljezic
Senior Translations Coordinator på skönhetsmärket FOREO
Som en extra trygghet för dig är jag certifierad som översättare från engelska till svenska av American Translators Association. I snitt blir endast 10 % godkända på deras översättningsprov.
Min utbildning ser ut så här:
- Magisterexamen i Biblioteks- och informationsvetenskap
- Universitetskurser:
- Engelska (ett års studier)
- Att skriva för webben och interaktiva medier, Kreativt skrivande, Litteraturvetenskap
- Juridik, i synnerhet avtalsrätt och associationsrätt
Vill du veta mer om hur jag kan hjälpa just dig?
Skriv gärna en rad i formuläret här nedanför så svarar jag vanligtvis inom en timme. Du kan också ringa mig på 070-278 56 86 eller mejla till info@authentik.se.