Du behöver en översättning som fungerar, och då har du kommit helt rätt. Efter 20 år som översättare från engelska till svenska har jag koll på hur man gör och tycker fortfarande att det är vansinnigt kul att översätta.
Dessutom har jag hela tiden arbetat nära tillsammans med andra översättare och språkmänniskor, vilket betyder att jag har fått mer feedback och konstruktiv kritik än jag egentligen vill tänka på. Det är en av mina största tillgångar, för ingen blir bra på att skriva eller översätta utan massor av träning och respons.
Sedan 2016 driver jag eget och översätter allt från inlägg i sociala medier till företagsbroschyrer, pressmeddelanden, webbplatser och framvagnen till årsredovisningar. Men en sak ruckar jag inte på: Jag tackar bara ja till texter som ligger inom mitt kompetensområde.

Lite extra stolt är jag över att vara certifierad som översättare från engelska till svenska av American Translators Association. I snitt blir endast 10 % godkända på deras översättningsprov.
Min utbildningsbakgrund ser ut så här:
- Magisterexamen i Biblioteks- och informationsvetenskap
- Universitetskurser:
- Engelska
- Att skriva för webben och interaktiva medier, kreativt skrivande, litteraturvetenskap
- Juridik, i synnerhet avtalsrätt och associationsrätt