eller: Dagen då jag upptäckte att svenska barn älskar sina föräldrar Det här inlägget publicerades ursprungen på engelska, som ett gästinlägg hos Chartered Institute of Linguists (CIOL). Vid 35 års ålder, efter 10 år som översättare på heltid, fick jag höra av en yngre översättare att jag inte hade koll på min egen kultur. […]
Main Content
När en kund behöver en svensk översättare hänvisar jag alltid till Linda Gunnarson. Hon har alltid med en analytisk förmåga ställt de rätta frågorna och anpassat kommunikationen så att den fungerar på den svenska marknaden. Anlita Linda om du vill ha kvalité och engagemang i ditt varumärke; något som du inte kommer att hitta i en stor översättningsbyrå. – Noelia Garasievich, översättare och transkreatör
Linda is dedicated and available and you can rest easy knowing she will handle your translations with all the professionalism you could ask for. I never received a late translation from her, her work is spot on and she is always eager to help with a smile on top. I can't recommend her enough!– Simon Delcroix, Marketing Coordinator, Brunswick in EMEA
Från bloggen

Att hantera kulturförändringar som översättare

Har vuxna lättare att lära sig språk?
Det enkla svaret är ja. Mycket talar för att du kan lära dig språk bättre än både en 3-åring och en 10-åring. Men stämmer det inte att barn har en särskild språkgen och suger upp språket som små svampar? Och att hjärnan stelnar till något som snarare liknar ett svampfossil med åren? Det har länge […]

5 verktyg för dig som vill skriva bra svenska
Skriver du i jobbet? Många gör det i dag, och texterna blir ofta mer offentliga och synliga än tidigare. Men det är långt ifrån alla som känner sig bekväma i rollen som skribent. Vad är det egentligen som gäller? Hur skriver man korrekt och vårdad svenska som gör ett bra intryck? Som väl är finns […]
Linda har den ovanliga kombinationen av djupa språkkunskaper och fingertoppskänsla för hur språket låter och tas emot. Jag har lärt mig mycket av Linda och kan varmt rekommendera henne, särskilt om man har en text med höga krav på tonalitet och känsla. – Niklas Johnsson, Språk & Form